·#traduccionstil
Viernes 23 de agosto de 2013
Oleada de comentarios en Twitter a raíz de las traducciones del Govern al inglés. En concreto, con las patadas que le mete a la lengua de Shakespeare
el traductor automático empleado para la construcción de la web del IBANAT.
La reserva natural de Cabrera es "The National Park marítimoterrestre of the Archipielago of GOATHERD", una reserva natural es una "natural booking" y la Albufera es "him Lagoon". Son algunas de las perlas contenidas en la página oficial del Instituto Balear de la Natura.
Una denuncia iniciada por el diario
arabalears que rápidamente se ha trasladado a Twitter. Los usuarios continúan dejando sus ocurrencias bajo el hashtag
#traduccionstil -en referencia al trilingüismo que el Govern persigue con la aplicación del TIL- convirtiéndolo en Trending Topic.
TEMAS RELACIONADOS:
Noticias relacionadas